|
반지― F-IV
처음이라 자꾸 떨려오는 걸 이해해 줘요 오면서 연습했는데 주머니 속에 반질 꺼낼 수가 없죠 오늘 그대를 위해서 난 뭔갈 사주고 싶었었죠 인형을 선물해 볼까 꽃은 어떨까 또 고민한 걸요 사실은 (사실은) 나 처음인걸요 (처음인 걸) 난 너무나 떨려와요 *I never let you cry in sorrow 그대가 지금 내게 와준다면 이 세상 모든 기쁨을 그대 품에 늘 좋은 사랑만 줄께요 I never let you leave me alone 그대가 이 반지를 받는다면 나 그대 반을 채워 줄 사람으로 영원히 그댈 지킬텐데 너무 크지는 않을까 또 너무 작으면 어떡하나 내 손에 끼워봤다가 다시 뺏다가 또 고민 한걸요 사실은 (사실은) 난 처음인걸요 (처음인 걸) 난 너무나 떨려와요 repeat * 내 눈속에 내 맘속에 나 오직 그대 하나만 담고 살께요 받아요 받아줘요 이제 나를 허락해줘요 I never let you cry in sorrow 그대가 지금 내게 와준다면 이 세상 모든 기쁨을 그대 품에 늘 좋은 사랑만 줄께요 I never let you leave me alone 그대가 이 반지를 받아 준 다면 나 그대 반을 채워 줄 사람으로 영원히 그댈 지킬께요 늘 좋은 사랑만 줄께요 영원히 그댈 지킬께요 영원히 지킬께요 戒指― F-IV 緊張到全身發抖 請妳見諒 來的時候已經練習 卻股不起勇氣拿出口袋裡戒指 今天想要買個禮物 送給妳 洋娃娃好呢 還是鮮花好呢 又開始煩惱了 事實上 (事實上) 我 第一次對女孩子這麼說 所以 克制不了的緊張 *I never let you cry in sorrow 若妳此刻走向我 世上的歡喜將會充滿妳心 我要將最好的愛獻給你 I never let you leave me alone 若妳收下這枚戒指 我將成為妳的另一半 永遠 守護在妳身邊 會太大嗎? 如果太小該怎麼辦? 把戒指在自己手指套上又拿下 又開始煩惱了 事實上 (事實上) 我 第一次對女孩子這麼說 所以 克制不了的緊張 repeat * 在我眼裡 在我心中 妳獨一無二地佔滿我的生活 接受吧 請妳接受吧 現在 答應我吧 I never let you cry in sorrow 若妳此刻走向我 世上的歡喜將會充滿妳心 我要將最好的愛獻給妳 I never let you leave me alone 若妳為我收下這枚戒指 我將成為妳的另一半 永遠 一定守護在妳身邊 我會將最好的愛獻給妳 一定永遠守護在妳身邊 永遠守護著 這首歌完全是誤打誤撞抓到的 本來是要載上面安在旭的那首「戒指」 但沒想到載到這首歌 剛好也叫「戒指」 最近在整理電腦裡的歌 才發現當時有載這首歌 為了知道是誰唱的查了好久 →F-IV 好好聽的歌~好甜蜜的歌 他們的資料很少 可能在台灣沒什麼知名度吧 羅志祥有翻他們的歌 如果台灣的創作人也可以多多寫出動人的歌就好了 就不用一直翻外文歌了吧!!! |
| 主頁 |


