page top
반지
반지― F-IV

처음이라 자꾸 떨려오는 걸 이해해 줘요
오면서 연습했는데
주머니 속에 반질 꺼낼 수가 없죠
오늘 그대를 위해서
난 뭔갈 사주고 싶었었죠
인형을 선물해 볼까 꽃은 어떨까
또 고민한 걸요

사실은 (사실은) 나
처음인걸요 (처음인 걸)
난 너무나 떨려와요

*I never let you cry in sorrow
그대가 지금 내게 와준다면
이 세상 모든 기쁨을 그대 품에
늘 좋은 사랑만 줄께요
I never let you leave me alone
그대가 이 반지를 받는다면
나 그대 반을 채워 줄 사람으로
영원히 그댈 지킬텐데

너무 크지는 않을까
또 너무 작으면 어떡하나
내 손에 끼워봤다가 다시 뺏다가
또 고민 한걸요

사실은 (사실은) 난
처음인걸요 (처음인 걸)
난 너무나 떨려와요
repeat *

내 눈속에 내 맘속에
나 오직 그대 하나만 담고 살께요
받아요 받아줘요 이제 나를 허락해줘요

I never let you cry in sorrow
그대가 지금 내게 와준다면
이 세상 모든 기쁨을 그대 품에
늘 좋은 사랑만 줄께요
I never let you leave me alone
그대가 이 반지를 받아 준 다면
나 그대 반을 채워 줄 사람으로
영원히 그댈 지킬께요

늘 좋은 사랑만 줄께요
영원히 그댈 지킬께요
영원히 지킬께요




戒指― F-IV

緊張到全身發抖 請妳見諒
來的時候已經練習
卻股不起勇氣拿出口袋裡戒指
今天想要買個禮物
送給妳
洋娃娃好呢 還是鮮花好呢
又開始煩惱了

事實上 (事實上) 我
第一次對女孩子這麼說
所以 克制不了的緊張

*I never let you cry in sorrow
若妳此刻走向我
世上的歡喜將會充滿妳心
我要將最好的愛獻給你
I never let you leave me alone
若妳收下這枚戒指
我將成為妳的另一半
永遠 守護在妳身邊

會太大嗎?
如果太小該怎麼辦?
把戒指在自己手指套上又拿下
又開始煩惱了

事實上 (事實上) 我
第一次對女孩子這麼說
所以 克制不了的緊張
repeat *

在我眼裡 在我心中
妳獨一無二地佔滿我的生活
接受吧 請妳接受吧 現在 答應我吧

I never let you cry in sorrow
若妳此刻走向我
世上的歡喜將會充滿妳心
我要將最好的愛獻給妳
I never let you leave me alone
若妳為我收下這枚戒指
我將成為妳的另一半
永遠 一定守護在妳身邊

我會將最好的愛獻給妳
一定永遠守護在妳身邊
永遠守護著






這首歌完全是誤打誤撞抓到的
本來是要載上面安在旭的那首「戒指」
但沒想到載到這首歌
剛好也叫「戒指」
最近在整理電腦裡的歌
才發現當時有載這首歌
為了知道是誰唱的查了好久
F-IV
好好聽的歌~好甜蜜的歌
他們的資料很少
可能在台灣沒什麼知名度吧
羅志祥有翻他們的歌
如果台灣的創作人也可以多多寫出動人的歌就好了
就不用一直翻外文歌了吧!!!

發表留言

只對管理者顯示


引用
引用 URL

© 翻訳홧띵!. all rights reserved.
FC2ブログ
Page top
FC2 BLOG