|
成功打進世界棒球經典賽的一郎請問您接下來的夢想是?
記者如此問道 「想説出一口像Katsuya Kobayashi一樣溜的英文」 據説一郎是這樣回答的。 先不論這件事的真實性、 但無論是誰一定會想像電台DJ一樣忽然從日文流暢地轉換成英文, 想成為這種能發揮己長的人對吧? 我也不落人後、為了這個目標而努力用功喔。 嘛、因為我是在日本土生土長、 問我還記得多少嗎? 跟去買參考書的那些人一樣吧。 現在念到的地方是、第1-2課。 「be動詞」是嗎。 大家知道嗎?「be動詞」。 但是、最近進度開始變得緩慢。 聽説「be動詞」是英文中很難的部份、 書裡也有很多很難理解的例句。 我現在用的是非常普通的參考書喔。 但只要一想到例句中的那個人,就整夜睡不著。 他到底是過著什麼樣的人生?現在正思考著什麼? 我對這些事感到無比好奇。 那麼、我們就將這位主角取名為南西吧。 例如説.. 「Is that a dog?」 嘛、這句話是針對長得像狗的貓問的嗎? 是這種情況嗎? 再來、 「Is that an animal?」 ? ?? 南西、你到底指的是什麼呢? 正常來説應該不會指著普通人問他到底是不是生物吧。 如果指的是狗或貓、在被問到這樣的問題時 應該會搖動脖子下的鈴鐺、隨便找個附近的大人求救。 但若是像瀨戸内寂聽小姐這樣意味深長的人 被問到這句話時、 必定會認為這問題含有非常深非常深的意涵、 而用心回答吧。 只是我想不透為何在第1-2課裡就有像禪一般的問答。 我也從各方面思考了很多、但到最後都只是些黄色的事。 「哎呀那個、好像其他的生物」會這樣想對吧? 不對嗎? 因為大家都是好孩子所以這個問題就到此為止。 那麼、對於像佛理一樣奇妙的問題的回答是 「No, it isn't.」 ㄟ~、ㄟ~、不是生物?那到底是什麼? 比起「be動詞」我更想知道這個! 下一題、 「Are you a teacher or a student?」 「I'm a student.」 我説南西阿、這樣問不會太失禮了嗎? 我想被你問的那個人會生氣喔。 雖然從以前就常常被説看起來很老成、 但或許人家心裡很在意喔。 或許明明是小學生卻有「老伯」這樣的外號。 在問對方之前要先替對方想想比較好喔。南西。 「He wasn't single.」 不倫?對吧?被騙了嗎?陷入苦戀了是吧、南西。 「Could you spare me a few minutes?」 有話對他説對吧。説出來比較好喔、跟他斷個一乾二淨比較好喔。 因為妳還年輕嘛。I think, Let not meet him. 「What shall I do?」 是阿。沒有他在的床總覺得太空了、 就像是一個人被拋棄在沙漠中一樣。 我能了解喔、這種心情。 「Who is the girl has just gone out?」 ..我想南西、那或許就是妳戀愛的心喔。 因為一直很在意很在意南西的事、 連書也沒辦法靜下心來念。 我想我戀愛了。 |
| 主頁 |


