page top
傘クラゲ
傘クラゲ
作詞:藤巻亮太 作曲:前田啓介

蓮の葉 開いて
泥んこの校舎裏
梅雨空に並んだ
二つの傘のクラゲ

見るものすべてが苦しいくらい
鮮やか深海
そこは夏になる前触れ
水圧で深く濃いブルー

ビニール傘のその真下では
永遠さえも近くに見えた
君の右手と僕の左手
触れ合った時魔法にかかる

蓮の葉 弾いた
雨粒は太鼓の音
心臓に響いて
君から目が離せない

そこは夏になる前触れ
水圧で深く濃いブルー

ビニール傘のその真下では
永遠さえも近くに見えた
君の右手と僕の左手
触れ合った時魔法にかかる

六月の雨 薄紅の花
深海に沸く静かなマグマ
君の右手と僕の左手
触れ合った時に魔法にかかる
かかった



傘海月

蓮葉盛開著
在這泥濘不堪的校舍裡
並列於梅雨季的雨雲下
兩隻傘海月

好似所遇皆為煩困ㄧ般
這鮮豔的深海
那裡是夏天來臨前的前兆
因水壓而又沉又深的藍色

就因在這塑膠傘下
即使是永遠也能浮現眼前
當妳的右手與我的左手互相交握時
魔法也將灑下

反彈在蓮葉上的雨滴是太鼓的聲音
在心臟響個不停
已無法將視線從妳身上離移

那裡是夏天來臨前的預兆
因水壓而又沉又深的藍色

就因在這塑膠傘下
即使是永遠也能浮現眼前
當妳的右手與我的左手互相交握時
魔法也將灑下

六月雨 淡紅花
在深海中沸騰卻寂靜的岩漿
當妳的右手與我的左手互相交握時
魔法也將灑下
已灑下


海月=水母

ㄧ開始只是在找『傘クラゲ』這個詞
後來發現傘跟クラゲ是分開的兩個單字
クラゲ是水母
校園裡
在梅雨中撐著傘的兩人
就像深海裡的水母
當兩人在一起時
整個世界就像夏季般的海洋一樣沉靜
再遼闊的深海眼中只有妳
嗚挖~
當了解到這首歌的意思時
思わず泣きたい...
繼ハルイチ又被藤巻さん的詞征服
也第一次聽到前田さん的曲
やさしいメロディーな
藤巻さん的聲音也非常有穿透力
不愧是ミスチュ的師弟
レミオロメン的歌
毎聽ㄧ次就有不同的感動,不同的發現
真想看レミオロメン對毎首歌的淺談
畢竟有很多歌的意境都是很難想像的

發表留言

只對管理者顯示


引用
引用 URL

© 翻訳홧띵!. all rights reserved.
FC2ブログ
Page top
FC2 BLOG